Rechercher

THÈMES

CATALOGUES TÉLÉCHARGEABLES

Les théories

 

Description

Clara Murner propose une édition bilingue (arabe-français) de ce texte publié pour la première fois en arabe à New York en 1919. Un texte scientifique et poétique qui rend fidèlement la pensée philosophique et métaphysique de Gibran, la beauté des vers arabes, leur rythme, leur timbre, leur musique, mais aussi les assonances, les allitérations, les effets de style imperceptibles, comme jaillis naturellement de l’esprit de l’auteur. Gibran livre ici un message d’espoir, l’homme n’est pas perdu. « Tout langage poétique est intraduisible. On peut seulement, quand on est poète soi-même, en transposer le sens et les sonorités, dans une autre langue qui ne soit pas seulement celle des mots […] Qui d’autre que le poète peut chercher à découvrir, dans l’alluvion des mots, l’alphabet de la coïncidence ? Clara, l’élue, a trouvé. » Extrait de la préface de Francis Lamand
Clara Murner est la première francophone arabisante à traduire cette œuvre. Poète, traductrice, productrice déléguée d’émissions sur France Culture et Radio France International, Clara Murner se consacre à l’étude des langues et des poésies arabes et occitanes depuis plus de dix ans. Elle enseigne l’arabe en région parisienne et dans le Sud-Ouest de la France, tout en poursuivant une recherche en littérature comparée, entre poésie occitane et zajal libanais des XIXe et XXe siècles.

Traduction et adaptation de Clara Murner et Édouard Tarabay

Prix : 

15,09

Format : 14 x 19 cm - 132 pages

Parution : 30/04/2001

ISBN : 2840492261